Monday, February 2, 2009

Gay Bowling Alleys In Houston

Editorial .... and we are at seven .... A semi-serious

New year, new number. Howl is back with a great desire to be read and a clear voice to scream again, trying to make themselves heard above the deafening noise of everyday life. For the third consecutive year, we are faced with a "number one": it is significant that.
While the first year, with little time available, he used to create the project and start the engine, we have tested in the second run in sometimes difficult but still fun and hopefully constructive. This year, we start with different assumptions: the wording has been built and is quite stable, Howl has already made a name at school (and, in part, out of school) and our only task is to continue down the path set. A few words before you start with the magazine itself: thanks and review of the rules! First we want to thank Damiano Razzoli, creator of the project and our spiritual guide through the intricate maze of journalism, then Dorothy Pignedoli, our old "boss" who left us to continue studies. Exclusively with these two people are still here today to talk about Howl, then chapeau! The review of the rules is simple: Howl is a magazine for all students Cattaneo - Dall'Aglio, then anyone is free to write in respect of the dignity of other people and good culture. The writing of Howl merely act as a "copy-paste" of articles, without ideological selections: it logically follows that the newspaper is non-partisan (but not apolitical) and that in itself does not endorse any color or ideal. Precisely for the above principles, Howl accepts any contribution signed and not vulgar, without requiring a complaint of any kind: the only intervention on the contributions of readers will simply be a correction of grammatical items, and letters will be left as they are sent there. Without That said let's start with the best hopes for this year, accompanied only by a small, bad feeling, we are surviving on turnover of editors, the distribution of questionnaires, leaflets "anonymous" attacks on politicians and public vilification, but we can not survive Daniel Petrone as a PR. This too is beyond our capabilities.

Giuliano Gabrini

Anxiety Medication For Anorexia

CHAT WITH STUDENTS NEORAPPRESENTANTI

LUCA DALLARA
I: Name and surname?
L: Luca "Luke Jack" Dallari.
I: Many people say that you were elected only for your physical beauty, what do you say?
L: Do you see that cool to have that fear?
I: What are your goals as a student representative?
L: Follow the dots and make people laugh my constituents.
I: In many you populism, what do you think?
L: What the hell is populism?!
I: Do you think our school needs radical changes?
L: I do not think, I think it should be more autonomous, that it should not be influenced from outside, but overall is pretty good.
I: What do you think of the facts that are covering the Italian school lately?
L: I think the school should find an efficient and stable, and then maintain it, not caring for reform and more.
I: What do you think of this year's school elections, in which there were lists more similar to each other and many idiotic?
L: I think in a world in which just raise her head to cry it takes a stupid laugh.
I: It is therefore considered stupid enough to make us laugh?
L: (singing answered "Hakuna Matata" accompanied by choreography, which manages to laugh at the editor in question)
I: Is there something I asked you and you'd tell me?
L: (singing to the soundtrack of Star Wars and hops Paciocco to think about it) Nutella, Nutella, Chitarra, Nutella, Nutella, Chitarra, Nutella. Che cosa significa “amare”?
I: Aspre, non dolci.
L: Ma vedi d’annattene…



GIULIANO GABRINI
I: Nome e cognome?
G: Giuliano e Gabrini.
I: Perché pensi di essere stato eletto?
G: Me lo sto ancora chiedendo.
I: Quali sono i tuoi obbiettivi come rappresentate degli studenti?
G: Riportare sul giornalino ciò di cui si parla in consiglio d’istituto, partecipare attivamente al consiglio d’istituto, organizzare un buon monteore e abolire l’ICI sulla prima classe.
I: In molti ti tacciano di populismo, cosa rispondi?
G: E’ un’invenzione di voi giornalisti dell’opposizione.
I: La tua lista è sembrata un po’ snob nelle idee e negli atteggiamenti, cosa ne pensi?
G: La nostra lista ha detto quello che pensava. Gli elettori erano liberi di non votarci. Se in molti ci hanno votato vuol dire che condividevano le nostre idee.
I: Pensi che la nostra scuola abbia bisogno di cambiamenti radicali?
G: Probabilmente no, i cambiamenti radicali devono riguardare gli esterni che si intromettono all’interno.
I: Cosa ne pensi dei fatti che stanno riguardando la scuola italiana negli ultimi tempi?
G: Che non sono perfettamente informato, quindi non mi permetto di esprimere un giudizio.
I: Cosa ne do you think of this year's school elections, in which there were more and more similar to each other lists and many idiotic?
G: There is much to think, until it will establish a committee of cutting lists is normal to happen like that.
I: Is there something I asked you and you'd tell me?
G: It 's fun to be interviewed by the newspaper to which you are editor.
I: So there is a conflict of interest ...
G: What conflict of interest! I was misunderstood, I was misunderstood!



Mat MERLINI
I: Name and surname?
M: Matteo Merlini.
I: Why do you think to have been elected?
M: Because I'm cool.
I: It 's about the same answer I gave Luke Dallari
... M: But mine is based.
I: What are your goals as a student representative?
M: I has nothing to do with my list. I was planning to make a list on my own, asked me if I wanted to be part of their list as a prime candidate. I said, 'Do what you like, so I am elected. ". Already last year I was threatened, I went up this year.
I: Do you think our school needs radical changes?
M: Well, no, no radical, minor changes.
I: What do you think of the facts which are covering la scuola italiana negli ultimi tempi?
M: Io non condivido molti punti della riforma Gelmini, ma alcuni secondo me sono giusti.
I: Quali sono quelli che condividi?
M: Abolire tante facoltà universitarie inutili e tagliare il personale ATA.
I: Cosa ne pensi delle elezioni scolastiche di quest’anno, in cui ci sono state liste sempre più simili fra loro e molte demenziali?
M: La mia lista era la più seria di tutte. C’erano liste veramente poco serie: questo mi fa male al cuore.
I: Puoi dirci qualcosa sulla proposta del sottopassaggio?
M: C’è stato consigliato un porticato: la spesa per il sottopassaggio è troppo elevata. In consiglio di istituto han detto che the school will arrive in February with no money, so it will be difficult ...
(Arriva a fly dying)
M: E 'in difficulty ...
I: Is there something I asked you and you'd tell me?
M: I would give more power to the Barbers and more consideration to the surveyors. Eternal loyalty to the vice!

MATTIA ZANOTTI *
I: Name and surname?
M: Matteo Zanotti.
I: Why do you think you were elected?
M: sympathy more than anything else, friendship. Maybe they enjoyed the points list, but it was more for sympathy.
I: What are your goals as a student representative?
M: A nice monteore, con gente interessata non nei corridoi, e una sicurezza efficiente. Sono disposto a sentire tutti i problemi e andare incontro alle problematiche.
I: Pensi che la nostra scuola abbia bisogno di cambiamenti radicali?
M: No.
I: Cosa ne pensi dei fatti che stanno riguardando la scuola italiana negli ultimi tempi?
M: Non sono d’accordo con le maniere: non sono giuste le occupazioni, bisogna parlarne con gente competente.
I: Dato prima dell’intervista stavi parlando dell’ora di religione con Gabrini, che pensi riguardo a questo tema?
M: Penso che sia fondamentale difendere l’identità cattolica. Non sono praticante ma per me è una cosa giusta.
I: Ma la nostra costituzione sancisce che non ci siano differenze fra religioni al cospetto dello Stato…
M: Sarò anticostituzionale…
I: “Per una scuola più pulita” a molti è sembrato uno slogan razzista…
M: Ci sono stati dei problemi perché abbiamo cambiato nome… Doveva sostenerci la Lega, ma i volantini sono arrivati tardi e abbiamo dato un nome alla lista senza darci peso. Mi dispiace che sia stato inteso come razzista.
I: Cosa ne pensi delle elezioni scolastiche di quest’anno, in cui ci sono state liste sempre più simili fra loro e molte sono state demenziali?
M: Le elezioni sono sempre più un motivo per perdere tempo. Secondo me non è giusto questo modo di affrontarle. Il rappresentate degli studenti è una persona importante a scuola e quindi dovrebbe essere un minimo qualificato e competente.
I: C’è qualcosa che non ti ho chiesto e che vorresti dirmi?
M: Posso chiederti cosa pensi della mia lista? Dei tanti voti che abbiamo preso?
I: Senza scendere in merito alle idee del partito, penso non sia giusto che una lista scolastica si appoggi direttamente a un partito, dato che non se ne possono realizzare i punti principali a scuola. La vostra lista rischia di essere eletta più per appartenenza politica che per i punti e le persone. Anche voi, inoltre, avete messo qualche punto demenziale come le ragazze di miss Padania. In quanto ai voti…ognuno è libero di votare come they like.
M: support for a party can help to better organize a few things we bet on political debates, I think it's fair to bring the policy in school, do not you? Miss Padania was just a joke that there may be a list.
I: I agree with the policy in school, I think is important, but you can also do without the support of a party: the support of a party may only bring a negative effect on a debate.


* The respondent was asked to do a grammar review interlocutor and editor, who nevertheless tried to follow as closely as possible to the original text.

John Sweets

Can I Do A Online Test For Autism

New world

November 4, 2008.
Remember well this time and this great event, which will influence the world: Barack Obama is the new president of the United States, is the first black president in American history major. Gone are the decades of the two most influential families like the Clintons and the Bushes, now turns the page. This election will be remembered in history, not only because it was voted an African-American president, but also for the highest number of votes present. Obama will become president effective only on January 20 next year, when sworn in before the White House, they will be the most difficult task, picking up the difficult legacy of the Bush administration, which began with an unjust war and an end to the economic crisis that affected the world so à disastrous. Obama proposes specific points, but difficult to achieve, is committed to withdrawing troops from Iraq, to \u200b\u200bmake public health (if you do not have insurance in America, you have no chance of cure) and help in the economic policy most needy families and the middle class (in America there are 4 million poor people, and many are losing their home, with the subprime mortgages). The world rejoices, someone is left disappointed go to disparaging jokes like: "it is young, handsome and tanned." The TV around the world have ill-treated for two years, we have continuously informed and kept in suspense until the last, but in the end Obama, I must say the president is a bit 'of us all, because the world depends on the future U.S.. He brought a breath of youth, and recalls a bit 'of Kennedy 60 years. Also I am happy for this victory, even if there is a concern due to factors of race, Obama is likely, 4 years is a long and anything can happen, because America is a developed country but full of contradictions. His election will also be a help to the policy that often vede col fumo negli occhi le politiche di integrazione, questo avvenimento può dare una spinta a risolvere i problemi dei flussi migratori e alla convivenza civile con le varie culture.

Sebastiano Beretti

Normal Looking Throat

Kill Your Sons

I giovani sono il futuro del mondo… se non li fermiamo prima!”
H.J.Simpson

La scuola. Il futuro di un paese. Temi that in these days, or rather, in recent months have been the focus of political debate, the news and, above all, the massive mobilization of citizens. Perhaps because of the geographical distance from other major institutions and cities, our school seems to be less involved in the debate. If politics can sometimes seem, wrongly I think, a subject away from students, or any subject that we should not talk in school, these measures in the field of public education directly affect us, because we are profoundly modify the schools attending, as they change deeply universities that some of us are going to attend, because the culture and preparation tecnica dei cittadini dipendono la democrazia e il benessere (non solo materiale) del nostro paese.
Dunque, facciamo un po’ d’ordine: quali sono i punti salienti dei provvedimenti contestati?
In primis quelli elaborati più dal ministero dell’Economia che da quello dell’Istruzione: buona parte della cosiddetta “riforma Gelmini” è incentrata sulla ormai celeberrima “razionalizzazione”, ovvero su enormi tagli. Per far questo, nelle scuole, verranno tagliati 87.341 docenti e 44.500 non docenti ( segretari, bidelli, assistenti…) nell’arco di tre anni, riducendo le ore di lezione, aumentando i rapporti alunni/classi e alunni/docenti e, probabilmente, togliendo quasi tutti gli insegnanti di sostegno e le figure di aiuto e di integrazione dell’insegnamento canonico. La riduzione dell’orario colpirà le scuole di ogni ordine e grado riducendo l’orario settimanale in media di tre- quattro ore e sostanzialmente eliminando il tempo pieno alle elementari: dove verranno mantenute le attività pomeridiane, infatti, le ore in più rispetto alle 24 stabilite per legge non saranno curate come quelle scolastiche ordinarie, diventando sostanzialmente più “parcheggi per bambini” che momenti di formazione inseriti in una precisa logica pedagogica.
Nelle scuole elementari, inoltre, escluse le ore di inglese, dovrà essere un solo docente, il famigerato “maestro unico”, to conduct the lessons. Of course, having to cover various areas, will not be able to plan and treat the job with the same precision and efficiency, limited, also because of the short-time working, give only the basic teachings, at the expense of depth, returning to teach in short "reading, writing and arithmetic." Some are in favor of the reintroduction of the single teacher remembers the good old days when everyone was there and learned very well. Even assuming that all pupils have a good education, then the respect for teachers and much larger classes were much more homogeneous. Today, classes are no longer strangers who often need to literacy (and not a ghetto as you're going to do with the class-bridge), the disabled, rightly integrated in classes and no longer relegated to special classes, which probably will be less than the few support teachers now present, and children who have early entry to primary school for a year and that, especially the early years, often with different characteristics by their classmates because of his age. Also, if you happen to a class a teacher incompetent? Five years in which the class would learn little or nothing?
For universities, however, an estimated € 1.4 billion in cuts over five years, will be carried out by progressively reducing the teaching staff with permanent contracts and forcing universities to lower the level of training and / or to seek external funding, thus making foundations.
As there are fewer and fewer jobs for an indefinite period, probably it will boost the risk of "brain drain", as most prepared and competent, not seeing rewarding job opportunities, but only temporary, they will tend to go abroad, even decreasing more the quality of research, which already is sorely tested by the cutting of teachers and resources.
universities are almost forced, along with some schools, come si augura Brunetta, a diventare fondazioni, mettendosi in gara, quindi, per attirare finanziamenti privati. I privati che finanzieranno gli atenei vorranno, però, un tornaconto; chiederanno, quindi, che vengano potenziati i corsi che servono alle loro aziende, togliendo risorse alle facoltà verso cui non hanno interessi, fin quasi a farle scomparire. Se i finanziamenti privati non saranno sufficienti, inoltre, le università dovranno aumentare le tasse e diminuire la qualità e la quantità dei servizi erogati. Al sud, dove entreranno ancor più prepotentemente in campo gli interessi clientelari e mafiosi e ci saranno probabilmente minori finanziamenti privati, le università se non scompariranno, diventeranno di bassissimo level.
These measures more than a rationalization and better quality teaching and training will lead to indiscriminate cuts and a devaluation and destruction of public education. Italy, which is already low in raw materials and can not compete with emerging countries on labor costs, lowering even more the level of research and training of workers will no longer be able to produce products (tangible or not) the latest technology and quality, and its economy, then it will be even more brought to its knees. The public, moreover, having only a superficial formation, can be more easily stunned by television and the ramblings newspapers that are transmitted without being able to understand what is happening.
These measures, in short, will kill our economy, our democracy, our quality of life. Kill our future.
John Sweets

Cuban Cigars For Sale Uk

learning to resist

January 1948: Entry into force of the Constitution, important date, indelibly, a step forward, a turn toward democracy trying to erase the barbarity of the fascist period.
60 years of the Italian Constitution. And for this important anniversary che l’ associazione culturale “La Fenice” ha organizzato, nelle giornate 11-12 ottobre, un breve ma intenso viaggio sulle orme della costituzione, arrivando alle radici di quel famoso 1948 attraverso testimonianze, racconti e luoghi che hanno lasciato una ferita ancora aperta nella storia del nostro paese.
Montesole-Barbiana Dossetti- Milani.
Nomi, luoghi, parole chiave.

Il nostro punto di partenza è stato il parco storico regionale di Montesole, il parco ricopre l’area coinvolta nel terribile eccidio di Montesole avvenuto nel 1944 quando la violenza nazi-fascista arrivò in questo zone e portò inevitabilmente gli spettri della morte e del terrore.
Le truppe nazi-fasciste si avventarono sulle abitazioni, sulle scuole, sulle chiese, uccidendo selvaggiamente i pochi abitanti, saccheggiando, bruciando in nome della croce uncinata.
Gli abitanti non riuscirono a mettersi in salvo, forse ingenui, rassegnati o semplicemente inconsci di quello che stava per succedere
la crudeltà sovraumana che incombeva pesatamente nell’animo delle truppe uccise 770 persone nei modi più violenti e brutali.
Le voci che cominciarono a spargersi relative a quei giorni di terribile inumanità furono negate dalle autorità fasciste indicandole come false.
Solo grazie alla liberazione si incominciò a capire cos’era effettivamente successo in quelle giornate piene di follia e d’orrore.
L’itinerario che abbiamo seguito, passo dopo passo, ci presenta come furono violentemente colpite queste zone, grande palcoscenico non solo dell’eccidio, ma anche della resistenza avvenuta in seguito.

Successivamente ci è stata presentata un importante figura : Don Giuseppe Dossetti , personaggio carismatico, membro attivo della cosiddetta commissione dei 75 che elaborò la prima bozza della costituzione.
Dossetti nasce il 13 febbraio 1913 a Genova , dopo aver frequentato il liceo classico a Reggio Emilia, s’iscrive a Giurisprudenza a Bologna dove si laurea nel 1934. Nell’autunno dello stesso anno si trasferisce a Milano all’università cattolica e diventa assistente di Diritto Canonico. Nel febbraio the 1945 comes and goes into hiding in the mountains where he stayed until liberation.
After the war, became assistant secretary of the DC, was a member of the Constituent Assembly, gave an important contribution to the drafting of the paper constituent.
In 68 he devoted himself entirely to his guidance of the religious community. In 84 of Montesole received the diaconate.
died 15 December 1996 and was buried along with the small cemetery of martyrs dell'eccidio Montesole.
Dossetti take a big appeal to young people saying not to forget the constitution only because it was "the work of a generation now passed," but making it increasingly rely, as a reference point and the first result verso un futuro pieno di libertà e diritti.

Il 12 ottobre è stata la giornata dedicata interamente alla scuola, alla scuola di un tempo: la scuola di Barbiana avente un unico ,grande maestro: Don Lorenzo Milani.
Don Milani arrivò a Barbiana il 7 dicembre del 1954.
Dopo poco incominciò a radunare nuovi giovani delle vicinanze di quel paesino di montagna. Egli sperimentò un nuovo tipo d’istruzione, basata sul motto “ I care” letteralmente "Io mi prendo cura" (in dichiarata contrapposizione al "Me ne frego" fascista).
Per arrivare in questo piccolo borgo abbiamo percorso alcuni chilometri a piedi, attraversando quelle strade che allora,portavano i giovani ragazzi to alternative education. The figure of
Milani there is described in detail by a former student: Michele. He has shown how lessons were structured, how to blend together the practice and study, how dedicated Don Milani explain the reasons for teaching. Former student remembers clearly the alternative method by which the teacher caught the attention and the high esteem in all of them. The school Barbiana was an educational experience. It was a friendly school, where the program was shared by the students, the teacher's ideas were revolutionary and often also, there was a very close relationship between the one who taught and the learner. Don Milani
dies June 26, 1967. The
his remains are now housed in a small cemetery at the foot of the village. This type of instruction, can be interpreted as a kind of utopia, because it would not be possible to tie together the convenience, study and work mainly in schools today.
The big difference between the school and the school Barbiana today is that back then in addition to math, history and Italian was spoken in ideals,
we talked about the future, sharing, really.
There were no differences, equality was the basis of teaching,
the deepening of individual subjects give the correct momentum towards a culture individual and strong enough to be handed down.

Sara Fabbiani